Перевод "the final solution" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the final solution (зе файнол солушен) :
ðə fˈaɪnəl səlˈuːʃən

зе файнол солушен транскрипция – 17 результатов перевода

If I am Devereaux's target now, how long before he will become a threat to others?
Jacques, this is not the first time we have been faced with a problem that demanded the final solution
Now, if you will finish that cognac...
Если цель Девре - это я, сколько уйдет времени, чтобы добраться до остальных?
Жак Ты не впервые сталкиваешься с проблемой, требующей радикальных решений
Допей коньяк, пожалуйста
Скопировать
You'll get what's coming to you on the road. Oh, yeah?
What's coming to me is the final solution to the cowgirl problem.
Frankenstein, when are you gonna make your move?
- Выясним отношения на дороге.
- Да? Как же это, если ты всё время в хвосте у меня плетёшься?
Франкенштейн, скажите вы специально сейчас придерживаете счёт?
Скопировать
- Waiting
- For the final solution to strengthen the strain
- Waiting
- Мы ждем
- Чтоб сделать намного сильнее свой род
- Мы ждем
Скопировать
The time for touchy-feely communication has passed.
I've done some homework and found out the only solution is the final solution.
Nuke the school?
Время вежливых бесед прошло.
Я проделала некоторую подготовительную работу, и поняла, что единственный вариант – крайние меры.
Взорвать школу?
Скопировать
That one's a Jew, I can smell it.
Forget the Final Solution tonight.
Tonight's about beef roll, and nobody makes them like that man.
Один из них точно еврей, нюхом чую.
На сегодняшний вечер забудь об "окончательном решении".
Сегодняшний вечер посвящен только рольфляйш, и никто его не умеет так готовить, как тот человек.
Скопировать
Cheney and Rumsfeld, yeah, okay.
The Final Solution, very rational thinking behind that.
Okay. So we're there now?
Чейни, Рамсфелд, ага, ясно.
— Если я знаю решение, Очень рациональное...
Ага, то есть мы теперь вот где!
Скопировать
Okay. So we're there now?
Us versus the Final Solution?
Okay. Let's do it.
Ага, то есть мы теперь вот где!
Мы — против окончательного решения.
Ага, ну давай!
Скопировать
Here we are, and we're heading toward the most simple solution.
Unfortunately, for you, it's the final solution.
So, what are you waiting for?
А человек перед смертью должен мыслить конкретно.
Увы, ваш приговор обжалованию не подлежит.
Так чего вы ждёте?
Скопировать
For whites who are single and ready to mingle.
SelectDate, the final solution to your dating problems.
What the (bleep), Abbi?
Для одиноких белых в активном поиске.
"Свидания для избранных" - окончательное решение проблем с выбором партнёра.
Какого хрена, Эбби?
Скопировать
We need to blow 'em up!
What's next, the final solution?
Nuke 'em all?
Их надо изолировать!
И что потом? Каков будет финал?
Сбросим на них атомную бомбу?
Скопировать
And notice the very nice green beginning to emerge.
Now for the final solution, it says to add the spirit of salt.
This acid should help draw out the Prussian Blue.
" заметьте, начинает по€вл€тьс€ весьма при€тный зеленый цвет.
—ейчас, на завершающем этапе, говор€т, добавл€ют сол€ную кислоту.
Ёта кислота должна помочь вы€вить берлинскую лазурь.
Скопировать
What about the big guy? Kate?
moment, but I need you and Nikola to find out what SCIU's next move is, including their version of the
We can't let that happen.
Мы не должны его допустить.
Тяжелый день, Грег?
А она с огоньком, да?
Скопировать
Ridiculous.
This has to end now, and so I have the final solution.
I'm going to burn this painting and you can't stop me.
Смехотворно.
Всё должно закончиться, и у меня есть окончательное решение.
Я сожгу эту картину и вы не сможете меня остановить.
Скопировать
How?
Eichmann organized the "final solution". Mengele...
Bring Mengele to Germany, I beg you.
Что?
Эйхман организовал геноцид евреев, а Менгеле...
Привезите Менгеле в Германию, прошу вас.
Скопировать
What solution?
Oh, this is the final solution.
Cutler and lou are pursuing commander.
Какое решение?
Это окончательное решение.
Катлер и Лу замахнулись на Капитана.
Скопировать
I love alone time.
And it was then the Fuhrer decided upon the Final Solution.
What are you doing?
Я люблю время одиночества
И тогда фюрер сделал финальное решение.
Что ты делаешь?
Скопировать
You see, in 1932 there were, what, 24 Hitlers in a German phone book.
Now, are you suggesting that they were all responsible for the final solution?
Twenty-four, exactly?
Знаете в 1932 году, в телефонной книге Германии было 24 Гитлера.
По вашему, все они ответственны за окончательное решение еврейского вопроса?
Точно двадцать четыре?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the final solution (зе файнол солушен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the final solution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе файнол солушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение